За целите на тази спогодба
се въвеждат определенията, приети или утвърдени от Организацията
на обединените нации за селско стопанство и изхранване (ФАО) за
следните термини:
1. "Вредители" обхваща всички
растителни, животински или болестотворни видове, разновидности
и биотипове, които са вредни за растенията или растителните продукти.
2. "Карантинен вредител" означава вредител
с потенциално стопанско значение за зоната, застрашена от него,
когато вредителят все още не е налице или ако се е появил, не
е широко разпространен и се намира под контрола на властите.
3. "Растения" обхваща живи растения и техните
части, включително семената.
4. "Растителен продукт" обхваща необработени
материали от растителен произход (включително зърна) и обработени
продукти, които поради своето естество или естеството на обработката
си могат да носят риск от разпространение на вредители.
1.
Договарящите страни ще осигурят специфични дейности и ефикасни
инициативи за избягване навлизането и разпространението на болести,
неприятели и плевели, включени в националните списъци на карантинните
вредители на всяка една от страните.
2. Всяка една от договарящите страни се задължава:
а) да провежда контрол над селскостопанските култури
и горските масиви през вегетационния период на растителните суровини
и продукти при тяхното съхранение и превозване за установяване
появата на карантинни и икономически опасни вредители, както и
борбата с тях;
б) да контролира партидите растения и растителни продукти,
предназначени за износ, както и превозните средства, използвани
за международния транспорт на такива стоки, за недопускане проникването
на карантинни вредители на територията на другата страна;
в) да извършва третирания, когато това е необходимо,
на растенията и растителните продукти, предназначени за износ,
на техните опаковки и на транспортните средства;
г) да издава сертификат (по-нататък наричан "фитосанитарен
сертификат") за произхода на партидите от растения и растителни
продукти, тяхното фитосанитарно състояние и допълнителна информация
или декларации, когато е необходимо; фитосанитарните сертификати
имат срок на валидност 30 дни от датата на издаването им.
3. Контролът и издаването на фитосанитарния сертификат
се извършват само от съответните фитосанитарни органи.
4. Фитосанитарният сертификат трябва да бъде оригинал
с текстове, написани на английски или френски език. Каквато и
да било поправка в текста - изтриване, задраскване или неясно
изписан текст, го прави невалиден.
5. В случай на реекспорт на растения и растителни продукти
фитосанитарният сертификат за реекспорт трябва задължително да
бъде придружаван от оригиналния фитосанитарен сертификат, издаден
от страната производител.
1.
С цел предотвратяване проникването на карантинни и икономически
опасни вредители по растенията и растителните продукти договарящите
страни имат право:
а) да ограничат или предявят специфични изисквания, отнасящи
се до вноса на растения и растителни продукти;
б) да забранят вноса на растения или растителни продукти
при реална опасност от проникването на карантинни и икономически
опасни вредители;
в) да извършват фитосанитарен контрол на всяка партида
от растения и растителни продукти - включително и на предназначените
за дипломатическия корпус - на граничните контролно-пропускателни
пунктове, независимо от това, че са придружени от фитосанитарен
сертификат;
г) да изискват при необходимост определени партиди от
растения и растителни продукти да бъдат обработени, унищожени
или върнати на страната производител.
2. Във връзка с целите на предходната алинея договарящите
страни се задължават:
а) да обменят информация за появата и развитието на представляващи
интерес вредители, както и за растителнозащитните средства и тяхната
ефективност;
б) да обменят информация за научно-техническите постижения
в областта на карантината и растителната защита, както и специализирани
списания, монографии и други значителни публикации;
в) да разменят списъците на карантинните вредители, чието
присъствие е недопустимо в растенията и растителните продукти
от внос, а също и да прилагат мерките, предвидени в чл.3, т.1,
само когато това е наложително или от съображения за растителна
защита;
г) да обменят информация за действащото законодателство
и в двете страни по отношение на растителната защита;
д) да информират по дипломатически път другата страна - 30 дни
преди влизането им в сила - за ограничения, забрани и изисквания,
свързани с вноса на растения или растителни продукти, както и
за промени, извършени в карантинния списък, с изключение на случаите,
когато съществува опасност от действително проникване на карантинни
и стопански вредители;
е) да посочват в случай на необходимост граничните пунктове,
през които се разрешава влизането на определени партиди растения
и растителни продукти.
3. Транзитът на партиди растения и растителни продукти
ще се допуска, при условие че са изпълнени фитосанитарните изисквания
за транзита, действащи в страната, чиято територия прекосяват.
В случай на внос и износ на по-големи количества растения и растителни продукти от територията на една от договарящите страни за другата по взаимно съгласие могат да бъдат организирани и проведени общи контролни проверки от страна на органите на двете страни. Страната, приемаща инспекторите по карантината, предоставя служебно помещение, оборудвано с необходимите съоръжения за провеждането на дейностите по контрола.
В случай на взаимно съгласие ще се организират работни срещи на експерти по текущите задачи или проблеми, свързани с растителната карантина и защитата на растенията. Срещите ще се провеждат последователно в двете страни.
Мероприятията по изпълнението на тази спогодба ще се съгласуват от страна на Република България от Министерството на земеделието, горите и аграрната реформа, съответно от Националната служба за растителна защита, карантина и агрохимия, а от страна на Република Аржентина - съответно от Секретариата за земеделие, животновъдство, риболов и прехрана - Национална служба за контрол на растителни и животински продукти.
Противоречията, възникнали между договарящите страни по тълкуването или прилагането на тази спогодба, ще се разрешават чрез консултации и преговори между договарящите страни.
Тази спогодба влиза в сила
30 дни от датата, на която договарящите страни взаимно се уведомяват,
че са изпълнили вътрешноправната си процедура за влизането в сила
на спогодбата.
| За правителството на Република България: | За правителството на Република Аржентина: |
| Венцислав Върбанов,
министър на земеделието, горите и аграрната реформа | Фелипе Сола, земеделието, животновъдството, риболова и прехраната |